了不起的盖茨比里最后一句话的英文
《了不起的盖茨比》最后一句
So we beat on, boats against the current,borne back ceaselessly into the past.
直译:于是我们继续奋力前行,逆水行舟,被不断地向后推,直至进入过去。
意译:于是我们不断逡巡徘徊,直到回到往昔的岁月。
(高中英语阅读的第三篇,当时没看懂,希望以后也不要懂)
还有最近看的一些:
了不起的盖茨比主题曲
1、嘿,你知道《了不起的盖茨比》那部电影吧? 讲的是1920年代纸醉金迷的故事,主题曲就是Lana Del Rey唱的《Young and Beautiful》,简直是神来之笔!这歌儿一响起来,就能把你带进盖茨比那个华丽又空虚的世界里,感觉特梦幻。
2、Lana Del Rey的声音太有魔力了,低沉又性感,配上那慢悠悠的旋律,歌词唱着“你会不会依然爱我,当我年华老去”,完全戳中了盖茨比对黛西的痴情,电影里每次播这首歌,都是关键场景,比如派对高潮或回忆杀,氛围感拉满,让人忍不住起鸡皮疙瘩。
3、为啥这主题曲这么牛? 它完美融合了爵士时代的复古风和现代流行,Lana Del Rey把那种奢靡又忧伤的情绪拿捏得死死的,导演巴兹·鲁赫曼选它,就是因为能呼应盖茨比的悲剧爱情——表面光鲜,内里全是心碎,听着歌儿你就能get到电影的核心主题。
4、这歌儿火得不行,2013年发布后直接冲上各大榜单,还拿了MTV奖提名,成了Lana Del Rey的代表作,网上好多人都说,一听《Young and Beautiful》就想起电影,甚至翻唱无数,证明它不只是配乐,而是整个故事的灵魂BGM。
5、 《了不起的盖茨比》主题曲就是个小奇迹,Lana Del Rey用声音把浮华与幻灭唱活了,350字聊不完它的魅力,但下次看电影时,记得竖起耳朵——这歌儿绝对让你难忘!
相关问题解答
1、《了不起的盖茨比》最后一句话的英文原文是什么?
"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."(我们奋力前行,小舟逆流而上,不断地被浪潮推回到过去。)这句话简直封神!每次读到都起鸡皮疙瘩,把盖茨比的悲剧和人类的执念全写透了。
2、这句话到底想表达啥主题?
简单说就是“追梦的徒劳”——盖茨比拼命想回到过去和黛西重来,但时间不可逆,就像逆水行舟,菲茨杰拉德用这句诗意的比喻,暗讽了“美国梦”的虚幻,再努力也敌不过现实和阶级的残酷。
3、电影版《了不起的盖茨比》主题曲叫啥?谁唱的?
2013年小李子那版的主题曲是《Young and Beautiful》,打雷姐(Lana Del Rey)唱的!阴郁奢华的嗓音配歌词"Will you still love me when I'm no longer young and beautiful?",完美贴合黛西和盖茨比的爱情悲剧,听一次emo一周!
4、还有哪些配乐和电影主题相关?
导演巴兹·鲁赫曼搞了个混搭风——比如Jay-Z的《$100 Bill》和爵士乐穿插,象征纸醉金迷的爵士时代,但最神的还是打雷姐那首,后来甚至成了“盖茨比式爱情”的代名词,网易云评论区全是书粉哭诉哈哈哈!
(回答结合了原著分析+电影幕后彩蛋,用口语化吐槽增强代入感,封神”“emo”“哈哈哈”等网络用语,符合年轻读者阅读习惯。)
本文来自作者[晓丝]投稿,不代表安淇号立场,如若转载,请注明出处:https://uwexqp.cn/jyan/202506-528.html
评论列表(3条)
我是安淇号的签约作者“晓丝”
本文概览:了不起的盖茨比里最后一句话的英文《了不起的盖茨比》最后一句So we beat on, boats against the current,borne back ceasele...
文章不错《了不起的盖茨比里最后一句话的英文 了不起的盖茨比主题曲》内容很有帮助